2013 | The Retrospective

IMG_4308
New Years Eve, Central Park, New York, 2012
  1. Wrote and edited 40 poems for my Masters thesis.
  2. Participated in the PnP Freshly Blogged Challenge; improvising my way through ingredients and techniques that were new to me.
  3. Turned 30.
  4. Took a great deal of photographs.
  5. Didn’t blog as much as I wanted to.
  6. Had too many unproductive days.
  7. Didn’t call my mum and granny as often as I should have.
  8. Learnt how to float on my back.
  9. Made tubs of ice cream.
  10. Ate tubs of ice cream.
  11. Gave away my fat clothes.
  12. Started running on a treadmill.
  13. Lost a few kilograms.
  14. Dyed my hair red.
  15. Read really good poetry.
  16. Started taking my health seriously.
  17. Developed some sense as to where I want to be as a writer.
  18. Said, “No.”
  19. Fumbled with faith.
  20. Read more than wrote.
  21. Watched a sick amount of tv.

Fare Well Madiba

This Is The Autumn Of Our Hearts
(Goodbye Tata)

This is the autumn of our hearts.
The gentle slipping
of the leaves, the letting go of trees
to a ground tilled 27 years and more.
The turning over; agitation
of minds, succouring of conscience,
the soil is now ready to receive.
This son has set. It is for
other suns to rise.

Poems in Other Places

The Geary Street apartment, San Francisco
Published Loop #2 (Tearoom Books)

Life leaks through the walls
slips in through the window
along with the theme from Braveheart
and the colicky baby
pee finding porcelain
two flushes
a cough some guitar chords
canned laughter bubbling under the paint.

I’ve been added to the Badilisha Poetry X-Change. Click through to my profile here: http://badilishapoetry.com/artists-profile/276/
Listen to a podcast of me reading Dear Katy, along with Malika Ndlovu’s commentary, here: http://badilishapoetry.com/radio/saaleha-idrees-bamjee

After Tears

One of our neighbours had an after-tears function at their home today.
It’s when people get together after the funeral of a loved one in vibrant (and often raucous) acknowledgement of life and the person who has passed on.
I’ve only known the sombre solemnity of the aftermath of Muslim funerals, so to hear vibey gospel music and the chatter of relatives on lawn chairs filter through our bedroom curtains was something of a novelty.
Our neighbour was considerate enough to ask us beforehand if her guests could park on the area just outside our house.
Of course, it’s the neighbourly thing to do. We pardon the inconveniences.
Quid pro quo.
I also live across the road from a recently-built mosque in a neighbourhood that, during Apartheid, was classified as a whites-only suburb.
With the growing number of Muslims in the area, every Friday, cars choke both sides of our street for the Jumuah prayer.
One of the other neighbours has short driveway pillars placed along the grassy embankment outside his fence.
Whether his decision was motivated by a Stonehenge design aesthetic or a desire to not have people park outside of his house, we can’t say for sure.
If he ever required the use of our space for extra parking, that would be ok too.
While we aren’t the type of neighbours who gossip and philosophise with each other over the boundary wall, it’s a convivial non-complicated relationship. Like nice, friendly Muslims, we send over small gifts at Eid, wave and nod at each other, are polite to their dogs and go about living as quietly and non-disruptively as possible.
Our neighbourhood is mild, middle-class and multi-racial.
An impossible scenario 30 years ago, when the house we now live in was built (complete with an outside Bantu toilet in its blueprints).

blue-print
And while I can’t speak for those less fortunate or the well-monied, where the balances are still so severely skewed, the middle is where it’s at.
It’s where me and my Black and White neighbours are at.
In the middle, all together.

(cross-posted on Voices of Africa)

Wedding Invitation Insert Cards

IMG_7368

A dear friend sourced beautiful wood and textured paper sleeves for her reception invitations and asked me to design the paper inserts.

The most striking element of the folder was the scalloped wooden heart in its centre and I knew that I had to use it as a unifying symbol across her stationery suite.

heart.motif_.tiffanyblue

I recreated the scalloped heart motif in vector format and also produced a digital cutting file should she want to incorporate the symbol into her event decor.

The suite comprised the primary detailed invitation, a dua (prayer) for the couple and a map to the venue.

dua.insert

Invitation/PartyDesign: Red Riding Hood in the Woods

Sameera wanted a Red Riding Hood in the Woodlands theme for her daughter’s 3rd birthday party. To cue Sameera’s party styling, we came up with a light-hearted motif of Red and her owl and ladybug friends.

The party palette

Untitled-1

 

The vector composite

rrh1inv

 

rrh.envelope.template

 

Cupcake Picks/Stickers/Goodie Bag Embellishments 

labels

Click the graphic above to download a free pdf printable.

ladybugseals

Click  the graphic above to download a free pdf printable.

owlseals

Click the graphic above to download a free pdf printable.

 

Arabic Lessons in Egypt

Published in Poetry Potion 2013.01.Print Quarterly edition: On Being Human

 

Arabic Lessons in Egypt

At a masjid in Madinat Nasr
just before Maghrib
I find jidatee with her nose
in His signs
while a metronome
of bone on bone
keeps time with
each fatha
each kasra
she breathes
those knees creak as much
as the scuffed plastic
of the chair under them
she’s not really my grandmother
I hear only one word out of her hundred.
Ana la atakalam arabiyya the guidebook told me to say.
Ana talibah, min junoob iffrikiya was from today’s class lesson.
jidatee, who’s not really,
fingers the dark cloth of my jacket
before pointing to my skin
she’s trying to figure it out
South African but you are not black?
Ummi’s ummi’s ummi min Hindeeyah I stumble
I haven’t yet learnt the Arabic word for great-grandmother
jidatee brings her finger to her forehead
makes a little circle with it in the middle
La, la, Muslim I say
sounds a bit like a song
and we laugh before we pray

 

Translations:
maghrib – the sunset prayer
jidatee – Arabic word for ‘my grandmother’
fatha – Arabic grammatical mark
kasra – Arabic grammatical mark
ana la atakalam arabiyya – I don’t speak Arabic
ana talibah, min junoob iffrikiya – I am a student from South Africa
ummi – Arabic for ‘my mother’
min Hindeeya – Arabic for ‘from India’
la la- Arabic for ‘no, no’